Under "English learner," change "pneumonic" to "mnemonic."
ext_6283: Brush the wandering hedgehog by the fire (Default)

From: [identity profile] oursin.livejournal.com


Did I ever mention the book that had 'odalisque' for 'obelisk' (and it was half-way up a mountain in a howling blizzard)?

From: [identity profile] caprine.livejournal.com


He probably just put the odalisque out in the snow so he could see her nipples get hard.

From: [identity profile] adrian-turtle.livejournal.com


The story is by Dorothy Dunnett. It starts in _Game of Kings_, but I was referring to something that doesn't really make sense for 4 or 5 books. If you like historical fiction and badly-hurt characters carrying on heroically in impossible situations, you might enjoy it. You need a good tolerance for unreliable narration and adjective overload, though.

If you tend to be overwhelmed in bad ways by disturbing scenes in books, I should warn you that Dunnett has several of them in different directions. (Though I thought she flinched from the really disturbing scenario at the end, after spending 6 books setting it up.) Let me know if you want more details.

From: [identity profile] juliansinger.livejournal.com


Oh, hm.

No, actually, come to think of it, I've been vaguely meaning to get around to reading Dunnett eventually, and while I'm not totally spoiler-phobic, I do like to explore books on my own.

So, thank you for /not/ providing details, in this case.
ext_6283: Brush the wandering hedgehog by the fire (Default)

From: [identity profile] oursin.livejournal.com


It was even set in (weird future version of) Scotland!

From: [identity profile] caprine.livejournal.com


I'm working on a document that has "senor-level" where it should have "sensor-level", and also refers to a radio frequency "single" instead of "signal".

You still win, though. Like the writer who confused "burro" and "burrow", your pneumonic/mnemonic writer cannot tell his or her ass from a hole in the ground.

From: [identity profile] beginning.livejournal.com


I messed up "conscience" and "conscious" in a paper last semester, but I was using SST. Granted, I should've caught the mistake in editing, but at least that was somewhat understandable.

A good friend who edits textbooks immediately caught a mistake in this CNN article (http://www.cnn.com/2005/WEATHER/09/26/rita/index.html)a day or two ago. As she said,
"Ariel" is a character in The Little Mermaid (and Shakespeare, apparently). "Aerial" is an adjective describing something from above the ground, like "aerial photography." I can't speak for the rest of the population, but if the first word in a feature article is misspelled, it makes me less inclined to actually read the whole thing.

From: [identity profile] alanro.livejournal.com


I always thought that Johnny Pneumonic was a silly title for a book, although it would have made a good subtitle for A Journal of the Plague Year...

From: [identity profile] orangemike.livejournal.com


I was once asked to critique a manuscript by a good ally, who persistently wrote "orgasm" when he meant "organism"; it made it hard to keep a straight face.

From: [identity profile] voidampersand.livejournal.com


This is a fairly common error among programmers. One place I worked, it was so bad we referred to it as the "mnemonic plague." I would routinely do global search and replace on documents and come up with fifty or more changes. That is where I learned to pronounce it as "knee-monic" rather than "nuh-monic."

From: [identity profile] jerusha.livejournal.com


I wonder if that's an idiolectic or regional difference - it wouldn't occur to me to change my pronunciation of mnemonic from "nuh-monic", but that's in part because I pronounce pneumonic as "knew-monic"
.

About Me

redbird: closeup of me drinking tea, in a friend's kitchen (Default)
Redbird

Most-used tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style credit

Expand cut tags

No cut tags