What would be implied by a person or culture (possibly, but not necessarily, one of the Fair Folk) addressing people as "Daughter of Adam" and "Son of Eve"?

From: [identity profile] zsero.livejournal.com


The 'lilith' in Isa 34:14 (http://kodesh.snunit.k12.il/i/t/t1034.htm) ('there the lilith rests, and found itself a resting place') could be read as a species of demon, but it could just as easily be any sort of animal or bird which can be found in old ruins. There certainly seems to me no basis for reading it as a reference to an individual (of any species) with the name Lilith.

As for Job 18:15 (http://kodesh.snunit.k12.il/i/t/t2718.htm) I assume your source is translating mibelilo as 'from in his lilith', which is a vast stretch, to say the least; a much more likely translation is 'from not being his' or 'that which is not his' (mibeli lo).


From: [identity profile] zsero.livejournal.com


For some reason the online version of Job I linked to above represents mibelilo as one word. Last night I looked it up in a printed version, and it's two words: mibeli lo. That absolutely explodes any notion of it referring to Lilith. Mibeli, literally, means ‘for lack of’, and lo means ‘to him’.
.

About Me

redbird: closeup of me drinking tea, in a friend's kitchen (Default)
Redbird

Most-used tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style credit

Expand cut tags

No cut tags