When I sent off the last chunk of the document (at something like 3 a.m. Tokyo time), I told them I'd be checking email in case they had any questions. (Had I gone out, that would have been one late-evening check; since I'm cooking dinner, I did it at what seemed like a convenient time.) So, of course, Megumi has found another reason to dislike the term "we", and wanted a revision. Okay, one quick revision later--including more use of the passive voice, and places where "our goal" is now "the goal"--and it's back to Tokyo.
It's not my document. I knew it would be corporate-speak when I started. (But the reward for doing this, other than 4.9 yen/word, will be the chance to do more of it. *sigh*)
But I just had a very nice braised lamb shank for dinner--this time the recipe in Fannie Farmer worked, despite some fudging (a little less lemon juice and a little more water, few carrots because I only had the peeled "baby" carrots). It was all nice and tender and lemony; next time the onion goes in sooner, I think.
It's not my document. I knew it would be corporate-speak when I started. (But the reward for doing this, other than 4.9 yen/word, will be the chance to do more of it. *sigh*)
But I just had a very nice braised lamb shank for dinner--this time the recipe in Fannie Farmer worked, despite some fudging (a little less lemon juice and a little more water, few carrots because I only had the peeled "baby" carrots). It was all nice and tender and lemony; next time the onion goes in sooner, I think.