2012-02-11

redbird: The words "congnitive hazard" with one of those drawings of an object that can't work in three dimensions (cognitive hazard)
2012-02-11 10:05 pm

False friends

This may be the translation error of the week, on a list of gelato ingredients (from the GROM chain): "candied cedar, lemons, and oranges." I'm almost disappointed to be sure of what they actually mean: "Cassata Siciliana" isn't on their February flavor list, but I'd be tempted to try something with "candied cedar" just for the weirdness value.

(Etymologyonline.com doubts the claim that "citron" is from Greek, κεδρον, but people have been connecting at least the names of those trees for a long time.)